Кенос. Летнее жилище удмуртов.
Удмуртская народная  одежда.
ФОТО.
кенос,  Жувам
Двухэтажный кенос. 1930 год. Удмуртия.
Двухэтажный кенос. Фото 1930 года.
Русские частушки  про удмуртов.
Мониста. Удмуртия.
Балкон-галерея удмуртской клети-кенос.
Балкон-галерея удмуртской клети-кенос.
Чертёж-схема удмуртской клети-кенос. Д.Лудъяг
Чертёж-схема удмуртской клети-кенос. Д.Лудъяг.
Удмуртские ворота - капка - срединной группы удмуртов, дер. Женвай Завьяловского р-на, 1996 г.
Удмуртские ворота - капка - срединной группы удмуртов, дер.Женвай Завьяловского р-на, 1996 г.
Двухэтажный амбар кенос. 1990 г. Дер. Жувам, Юкаменский район.
Двухэтажный амбар кенос. 1990 г. Дер. Жувам, Юкаменский район.
    Кенос был летним жилищем удмуртов, которое не отапливалось.  Кеносы просуществовали в некоторых районах Удмуртии вплоть до наших дней, в своем традиционном виде строили одно - и двухэтажные. Конструкция кеноса имела удлиненную форму, тесовую двухскатную крышу, галерею с фасадной стороны, которая настилалась на выпуски бревен боковых стен и поддерживалась резными колоннами-столбами. На галерею вела внешняя лестница, поднимались по которой на второй этаж. Первый этаж служил кладовой-амбаром, второй - спальней. Небольшое волоковое окно устраивалось для освещения второго этажа кеноса. Более зажиточные семьи строили в одном дворе два-три кеноса - для каждой брачной пары. В отдельно выстроенных новых кеносах молодые проводили первые месяцы совместной жизни.

    Состоит слово «кенос» из двух частей: «кен» - сноха, «ос» - дверь, т.е. невесткина дверь. О целесообразности и рациональности кеносов писал находившийся в Вятской ссылке А. И. Герцен: «...у вотяков мне нравится то, что в семействе для каждой пары брачной строится особая клеть, где хранят супруги свое добро и куда без их разрешения никто не имеет право входить». «Содержится кенос в чистоте и опрятности, кенос в обычное время является и помещением для девушки-вотячки до замужества, - писал этнограф М. Г. Маркелов, - и местом брачной спальни после замужества».  Женщина являлась полной хозяйкой кеноса. В кеносе хранились принадлежности прядения, ткачества и шитья. Многие обряды из жизни женщины связаны с кеносом. У Агнесы Пинт мы имеем следующее указание: «Здесь девушка устраивает «веме» (помочь), когда готовит приданое, здесь она шьет полог для постели, и здесь при выходе замуж с подругами и молодыми людьми своей деревни проводит последнюю ночь в доме отца, оплакивая конец свободной жизни. В кеносе одевают невесту, и отсюда она выводится к свадебным гостям перед отъездом ее в дом жениха». Взрослая девушка в общем кеносе находилась на равных правах с родителями, у нее имелось отдельное место, которое отгораживалось занавесом от остальной части кеноса.
   Рубились кеносы из округлых, тщательно отделанных мощных бревен - мягкого золотистого цвета. Потолок и пол делали из широких (почти полметра) досок аккуратно подогнанных друг к другу, в лесу для которых выбирались самые крупные сосны и пихты. Целостное единство сохраняло и внутреннее убранство на втором этаже кеноса, где спальня находилась. В тон золотистым стенам, потолку и полу – простая по своей конструкции мебель из дерева. Широкая кровать стояла в углу, либо с резным изголовьем или расписным, нары («йыразьпу») в форме скоса, клавшимися на нары под подушку или кровать. С двух сторон закрывались нары узорным пологом («ын»). На закрепленные лавки вдоль стен, стелили полосатые паласы («гын»). Около нар ставили резной или расписной сундук («сандык»). Для его росписи характерны цветные фоны разных оттенков: красный, синий, зеленый. По цветному фону лаконично расположены клетки, полосы, круги, точки, часто в различных комбинациях друг с другом. Эта роспись представляет собой близкую аналогию росписи сундуков, известной русскому населению Вятской губернии, называемой удмуртами «зуч пужы» («русский узор»). На сундук складывали приданое, любовно заготовленное матерью и самой невестой для будущей свадьбы. Вдоль стен на жердях («сюры») развешивали женскую одежду. «Число висящих на этих жердях штук одежды, - писала Агнеса Пинт, - доходит до 100 и даже более». Вывешивание одежды на специальной жерди являлось одним из элементов убранства кеноса. Наличие большого количества одежды объясняется, по-видимому, переходом праздничной одежды по наследству от матери к  дочери.

    Традиционными узорно ткаными полотенцами - «мумыкор кышет», дословно «на матицу платок» украшали матицу. Кеносы не имели печей, поэтому их приходилось утеплять. семьи богатые драпировали стены кеноса суконными тканями («урдэг»), достаточно плотными и теплыми, их естественные расцветки (коричневый, серый) пространство интерьера зрительно расширяли. В зависимости от числа брачных пар, кенос был разделен перегородками, не доведенными до потолка, заканчивающимися фигурными балясинами. Благодаря умелому использованию высоко поднятых волоковых окон, свет, проникая в кенос, освещал его внутреннее пространство. Занавесы придавали обстановке кеноса полную завершенность. Их вешали во всю длину кеноса по линии матицы. Подвижность занавеса сообщала интерьеру кеноса динамичность, его внутреннее пространство свободно трансформировалось. Размер занавеса определял его художественное оформление, которое было согласовано с модулем кеноса, определяемым толщиной бревна и его соразмерностью по отношению к человеку. Открытый, скупо меблированный интерьер кеноса выступал в качестве вместилища для изделий декоративного искусства, которые несли в его убранстве эмоциональную и смысловую нагрузку. В противоположность некоторым народам Поволжья (башкирам, татарам) удмурты редко применяли вышивку в украшении своего жилища. Основным декоративным элементом убранства интерьера жилища, в частности кеноса, были тканые изделия.

                   ***

Ой, как весело, славно в селе,
Ой, как жуток, как страшен кенос...
Все подруги гуляют в селе,
Лишь меня заточили в кенос.

В этой клетке мне нечем дышать,
Наставленьями мучает мать.
Наставлений у матушки - страсть,
Без конца, без начала их вязь.

До полуночи учит, бранит,
Чтоб не вздумала выйти гулять...

Позабыла девичество, знать,
Все забавы-гуляния мать,
Не понять ей ни чувств молодых,
Ни желаний веселых моих.

Стихи   Ашальчи Оки.     Перевел А. Смольников
   IZarticle              |   IZ-article.ru  |   А Блог  |  Турецкий язык   |  Статьи о Турции  |