Ашальчи Оки стихи "У дороги - Сюрес дурын" на удмуртском и на русском языках
Ашальчи Оки стихи "У дороги - Сюрес дурын"
Векшина Акулина Григорьевна (Акилина)
( 1898-1973)
Стихи на удмуртском и на русском языках
У дороги
У большой дороги
Белая береза.
Отец мой родимый,
Ее не руби.
У прохладных речек
Шелковые травы...
Братец мой любимый,
Их ты не коси,
В желтой ржи волнистой
Васильки, как глазки...
Их, сестра родная,
Ты не рви, не рви.
Под горой высокой
Ручеек хрустальный...
Матушка родная,
Его не мути.
У большой дороги
Белая береза -
Это стан мой стройный,
Гибкий и красивый.
У прохладных речек
Шелковые травы -
Это мои косы
Пышные, большие.
В желтой ржи волнистой
Васильки, как глазки,-
Это мои очи
Синие, как небо.
Под горой высокой
Ручеек хрустальный -
Это будут слезы,
Пролитые мной!
Перевел К. Герд
У дороги
Здесь, у дороги,
Стоит береза...
Отец родимый,
Не тронь ее!
Я умоляю,
Отец родимый,
Траву у речки
Ты не коси!
Во ржи средь поля
Цветы синеют...
Молю, сестрица,
Их не срывать!
А под горою
Ручей прозрачный...
Не надо, мама,
Его мутить.
Одета в белый
Наряд береза,
Как стан мой тонкий,
Она стройна...
А травы, видишь,
Похожи цветом
На золото
Моих волос.
Вон незабудки...
Они сияют,
Как голубые
Мои глаза...
Там, под горою,
Ручей струится -
То слезы льются
Из глаз моих!
Перевел С. Олендер
Береза
Береза
Посреди двора.
Отец, ты
Не сруби ее.
В лугах
Высокая трава.
Ты, брат, ее
Не скашивай.
Во ржи
Синеют васильки.
Вы, сестры,
Их не трогайте.
А под горой
Звенят ключи.
Мать, не мути их
Ведрами.
Береза,
Что среди двора,
Мне станет станом,
Милые.
В лугах
Высокая трава
Моими станет
Косами.
Цветы,
Что выросли во ржи,
Глазами
Темно-синими.
А те ключи,
Что под горой,
Слезами будут
Горькими!
Перевел Г. Пагирев
У дороги
Стоит березка
У дороги.
Ты не руби ее,
Отец.
По-над рекой
В траве весь берег.
Ты не коси ее,
Мой брат.
В созревшей ржи
Цветы синеют.
Ты их не рви,
Моя сестра.
А под горой
Родник прозрачный.
Не замути там воду,
Мать.
Березка та,
Что у дороги,-
Ведь тело гибкое
Мое.
Трава,
Что на лугах сверкает,-
Ведь русы волосы
Мои.
Цветы,
Что в желтой ржи синеют,-
Глаза ведь синие
Мои.
А под горой
Родник прозрачный -
Не слезы ль те,
Что я лила!
Перевел А. Смольников